And anyway, I was recording the audio, on a table, the recorder did not grow feet, because my mind was stuck in ISO settings and aperture. My job at that point is to get the damn photo and that we did... My husband was doing the videography from the riser.
Please, for the love of all that is holy, help me understand the above. For some reason my nadinese is rusty, and if I try to enter the above into the nadinese-to-English computer program the program crashes.
Was she on top of the table recording the audio? If so, did they mistake her for an egg or is it normal for "reporters" to get on tables? Does her recorder normally grow feet? If so, does it grow "feet" as in extremities or "feet" as in taller? Was she recording audio or taking photos? If you are attempting to be a journalist shouldn't grammar and punctuation matter more than ISO settings and aperture?
During the course of becoming a classically trained historian wouldn't the learning institute attended require some sort of course in composition? If not, wouldn't a real or imagined reporter at least self take some sort of course?