The Conservative Cave
Interests => Religious Discussions => Topic started by: CG6468 on July 22, 2011, 01:03:39 PM
-
New Bible Aims for 'Common' Language, Gender Neutrality
By: Tim Newcomb (2 days ago)
We didn't know Jesus being called the “Son of Man†was so confusing. But the publishers of the Common English Bible translation want to clear up anything and everything that can confuse those inclined to dive into the Bible, so “Son of Man†now reads “the Human One.†Not exactly poetic, but arguably modern.
(LIST: 10 Surprising Facts About the World's Oldest Bible)
In an effort not only to make the Bible more accessible to modern readers, but also to appease both conservative and liberal denominations, the multi-denomination publishers of the new Bible translation—the Common English Bible Committee, an alliance of five publishers—out digitally now and in print in the next few weeks didn't just toss together a few new catchy phrases, though. They took the task seriously.
Boggling the mind......... (http://newsfeed.time.com/2011/07/20/new-bible-translation-aims-for-common-language/)
-
What? Are there not enough versions already?
-
I guess not. They don't have the Obama Bible yet.
-
Fear of not gaining universal approval...as if such a thing is possible.
Those who risk nothing gain nothing.
-
Think I'm going to be sticking with copies of the Authorised Version and the Douay Rheims...
I've been averse to politicised translations ever since seeing a copy of the N.R.S.V. wherein the Blessed Apostle addresses his epistles to "friends" with a footnote to point out that the Greek says "brothers".
-
:thatsright: